这次是一个关于献血的中文视频,需要制作一个韩语版本。因为这个视频需要投入到韩国的,观看该视频的也都是韩国人,所以这次我们并没有打算使用中国籍的韩语配音员,为了能够本土化,这次我们使用的是韩国本土的配音员。该视频一共有六七个角色,我们需要根据每个配音员不同的声音特点来选择合适的韩语配音员。
首先,翻译是很重要的,因为我们最终需要做音画同步,这就很考验翻译的能力了,有的翻译可能会将一段长的内容翻译成外文的时候变短,相反,也有的译员会将短的中文翻译成更长的外文。这样在配音后就很难同步,然后就需要修改剧本,再次配音。为了增加效率,我们在翻译的过程中仔细校对脚本,避免这样的事情发生。不过万一发生了,我们也会让配音员根据台词的意思做适当的修改。
最终很开心完没完成了。
- 小语种配音
- 配音
- 外籍
- 外籍配音员
- 韩语
- 母语配音员
- 母语
- 宣传片配音
内容声明 :猪八戒网为第三方交易平台及互联网信息服务提供者,猪八戒网(含网站、客户端等)所展示的商品/服务的标题、价格、详情等信息内容系由店铺经营者发布,其真实性、准确性和合法性均由店铺经营者负责。猪八戒网提醒用户购买商品/服务前注意谨慎核实。如用户对商品/服务的标题、价格、详情等任何信息有任何疑问的,请在购买前与店铺经营者沟通确认;猪八戒存在海量店铺,如用户发现店铺内有任何违法/侵权信息,请立即向猪八戒网举报并提供有效线索。